If Thomas leaves the Cordon, the virus leaves with him.
Se Thomas esce dal cordone, il virus esce con lui.
Until the virus dies out, we can't break the cordon.
Finche' il virus non scompare, non possiamo eliminare il cordone.
I've got the only open line of communication in the cordon.
Ho l'unica linea di comunicazione aperta nel cordone.
I need you to help me sneak him out of the Cordon.
Ho bisogno che lei mi aiuti a farlo uscire dal cordone.
There was a breach of the Cordon.
Hanno aperto una breccia nel cordone.
OK so I'm never going to make it to the Cordon Bleu, but I thought it would be less of a disaster than helping out on the farm.
OK, non volevo trasformarlo in Cordon Bleu, ma ho pensato che avrei fatto meno disastri che aiutando in fattoria.
The bioweapons canister is secured within the cordon.
La bombola dell'arma biologica si trova all'interno del cordone.
The canister is now outside the cordon.
La bombola ora e' fuori dal cordone.
But I am ready to graduate from the Cordon Bleu.
Ma sono prossima a diplomarmi al Cordon Bleu.
But the text messages, the picture images, breaching the cordon at a crime scene?
Ma gli sms, le foto, ha violato il blocco di una scena del crimine.
There's some things about the cordon I'm not gonna be able to tell you.
Ci sono cose riguardo a questa faccenda del cordone che non potro' dirti...
Three days ago, when the cordon sanitaire was enacted, there was every hope that the virus would be contained quickly.
Tre giorni fa, quando abbiamo istituito il cordone sanitario, CENTRO PER IL CONTROLLO DELLE MALATTIE ALL'ESTERNO DEL CORDONE avevamo la massima speranza di contenere velocemente il virus.
The number of infected is under control, and the cordon is working.
Abbiamo sotto controllo il numero di persone infette e il cordone sta funzionando.
Well, that won't be easy for Muslims in the cordon.
Beh, non sara' facile per i musulmani all'interno del cordone.
We're moving the non-infected patients to the nearest urgent care facility within the cordon.
Spostiamo i pazienti non infetti nelle strutture sanitarie dentro il cordone.
This is the latest from inside the cordon.
Questa e' la novita' dentro il cordone.
What happens when someone tries to leave the cordon?
Cosa succederebbe se qualcuno provasse ad uscire dal cordone?
That reporter, Leo Greene, has been posting some pretty incendiary videos from inside the cordon.
Leo Greene ha pubblicato dei video provocatori girati all'interno del cordone.
We're gonna check out the edge of the cordon next.
Adesso controlliamo il perimetro del cordone.
If you're calling from inside the cordon, press 1.
Se sta chiamando dall'interno del cordone, digiti uno.
There's a way to get out of the cordon.
C'e' un modo per uscire dal cordone.
This is regulation in the cordon now.
Queste sono le regole del cordone, ora.
Leo Greene just told the whole damn world there's a way to escape the cordon.
Leo Greene ha appena informato il mondo intero che c'e' un modo per fuggire dall'area.
And, fortunately, just 36 hours after all communication within the cordon was shut down, panic has subsided.
E, fortunatamente, appena trentasei ore dopo che tutte le comunicazioni all'interno dell'area isolata sono state interrotte il panico e' calato.
Not to mention the citizens who have been quarantined within the boundaries of the cordon sanitaire?
MIDTOWN ATLANTA IN ISOLAMENTO Per non parlare degli abitanti in quarantena all'interno del cordone sanitario.
Right now, convincing the people inside the cordon to follow the rules is what's separating them from mass exposure to the virus.
Al momento, convincere chi e' all'interno del cordone a seguire le regole e' cio' che li separa da un'esposizione di massa al virus.
The only thing keeping the rest of us safe is if we ensure that the virus stays within the boundaries of the cordon.
L'unica cosa che ci tiene al sicuro e' assicurarci che il virus rimanga all'interno del cordone.
What will happen if the virus is found outside the cordon?
Cosa succede se il virus viene trovato all'esterno del cordone?
I'm standing here in the 500 Block of Spring Street, at the outer edge of the cordon's perimeter.
Sono qui all'isolato 500 di Spring Street, al margine del perimetro del cordone.
Upholding the boundaries of the cordon is paramount to containing this virus.
Controllare il confine del cordone e' fondamentale per contenere il virus.
He's on the ground inside the cordon with the exposed patients at Atlanta Midtown Hospital.
E' sul campo, all'interno del cordone all'ospedale di Midtown Atlanta con i pazienti che sono stati esposti.
Look, we don't know that she's outside the cordon.
Sentite, non sappiamo se e' all'esterno del cordone.
As of now, her movements have remained within the boundaries of the cordon.
Per ora i suoi spostamenti si limitano alle zone all'interno del cordone.
There's 4, 000 people locked in the cordon.
Ci sono 4.000 persone all'interno del cordone.
Tomorrow you can alert the parents who live within the cordon to come for their kids.
Domani puo' avvertire i genitori che vivono qui di venire a prendere i loro figli.
With the virus confirmed beyond these walls, they can't tell when we can end the cordon.
Il virus si trova gia' fuori dall'ospedale, quindi non si sa quando elimineranno il cordone.
36 hours after all communication within the cordon was shut down, panic has subsided.
A 36 ore dalla disattivazione delle comunicazioni all'interno del cordone, il panico si e' ridotto.
How is that any different than before the cordon went up?
E cosa cambierebbe rispetto a prima, quando non c'era il cordone?
I believe that it's my duty to hold the line of the cordon, to keep the people safe.
E credo che sia mio dovere mantenere il cordone per salvaguardare la gente.
You left one of their own to fend for himself inside the cordon.
Ha lasciato uno di loro a cavarsela da solo all'interno del cordone.
You take a look at time code 8:16, the day before the Cordon went up.
Da' un'occhiata alle 8:16 del giorno precedente all'allestimento del cordone.
Hey, so I made sure the Unis keep all the press behind the cordon.
Senti... Mi sono assicurato che la polizia tenga la stampa a debita distanza.
Once we secured the perimeter, the cordon moved inside.
Messo in sicurezza il perimetro, il cordone si e' e' entrato.
Going home, he stopped by the cordon outside the government complex.
Andando a casa, si fermò accanto al cordone che circondava l'intero complesso del governo.
1.3820641040802s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?